Compared Translations of the meaning of the Quran - 29:16
al-`Ankabut - The Spider
Verse: 29 : 16

< 29:17   29:15 >



al-`Ankabut (The Spider) 29:16

29:16 وابراهيم اذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ذلكم خير لكم ان كنتم تعلمون


TransliterationWa-ibraheema ith qala liqawmihi oAAbudoo Allaha waittaqoohu thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
LiteralAnd Abraham when he said to his nation: "Worship God, and fear and obey Him, that (is) best for you, if you were knowing."

Yusuf AliAnd (We also saved) Abraham: behold, he said to his people, "Serve Allah and fear Him: that will be best for you- If ye understand!
PickthalAnd Abraham! (Remember) when he said unto his folk: Serve Allah, and keep your duty unto Him; that is better for you if ye did but know.
Arberry And Abraham, when he said to his people, 'Serve God, and fear Him; that is better for you, did you know.
ShakirAnd (We sent) Ibrahim, when he said to his people: Serve Allah and be careful of (your duty to) Him; this is best for you, if you did but know:
SarwarAbraham told his people, "Worship God and have fear of Him. It is better for you if only you knew it.
KhalifaAbraham said to his people, "You shall worship GOD, and reverence Him. This is better for you, if you only knew.
Hilali/KhanAnd (remember) Ibrahim (Abraham) when he said to his people: "Worship Allah (Alone), and fear Him, that is better for you if you did but know.
H/K/SaheehAnd [We sent] Abraham, when he said to his people, Worship Allah and fear Him. That is best for you, if you should know.
MalikLikewise Abraham, when he said to his people: "Worship Allah and fear Him, this is better for you if you understand.[16]
QXP(Over a thousand years after Noah, about the same location in Ur, Mesopotamia) Abraham - when he said to his people, "Serve Allah and be mindful of Him. If you bring this fact in the realm of your knowledge you will see that it is better for you.
Maulana AliAnd (We sent) Abraham, when he said to his people: Serve Allah and keep your duty to Him. That is better for you, if you did but know.
Free MindsAnd Abraham when he said to his people: "Serve God and be aware of Him, that is better for you if you knew."
Qaribullah And (remember) Abraham. When he said to his people 'Worship Allah and fear Him. That would be best for you, if you but knew.

George SaleWe also sent Abraham; when he said unto his people, serve God, and fear Him: This will be better for you; if ye understand.
JM RodwellAnd Abraham; when he said to his people, "Worship God and fear Him. This will be best for you, if ye have knowledge;"

AsadAnd Abraham, [too, was inspired by Us] when he said unto his people: "Worship God, and be conscious of Him: this is the best for you, if you but knew it!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site