Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:97
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 97

< 26:98   26:96 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:97

26:97 تالله ان كنا لفي ضلال مبين


TransliterationTaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
LiteralBy God, that truly we were in clear/evident misguidance.

Yusuf Ali"'By Allah, we were truly in an error manifest,
PickthalBy Allah, of a truth we were in error manifest
Arberry 'By God, we were certainly in manifest error
ShakirBy Allah! we were certainly in manifest error,
Sarwarthey will say, By God, we were in clear error
Khalifa"By GOD, we were far astray.
Hilali/KhanBy Allah, we were truly in a manifest error,
H/K/SaheehBy Allah, we were indeed in manifest error
Maliksaying: " By Allah, we were indeed in manifest error,[97]
QXP"By God, we were in manifest error!
Maulana AliBy Allah! We were certainly in manifest error,
Free Minds"By God, we were clearly misguided."
Qaribullah 'By Allah, we were certainly in clear error,

George Saleby God, we were in a manifest error,
JM Rodwell'By God, we were in a plain error,

Asad"By God, we were most obviously astray


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site