Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:72 | |
| < 26:73  26:71 > |
| Transliteration | Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona |
| Literal | He said: "Do they hear/listen to you when/if you call?" |
| Yusuf Ali | He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" |
| Pickthal | He said: Do they hear you when ye cry? |
| Arberry | He said, 'Do they hear you when you call, |
| Shakir | He said: Do they hear you when you call? |
| Sarwar | He asked them, "Can the idols hear you when you pray to them |
| Khalifa | He said, "Can they hear you when you implore? |
| Hilali/Khan | He said: "Do they hear you, when you call (on them)? |
| H/K/Saheeh | He said, Do they hear you when you supplicate? |
| Malik | Abraham asked: "Do they hear you when you call on them?[72] |
| QXP | He said, "Do they hear when you call them? |
| Maulana Ali | He said: Do they hear you when you call (on them), |
| Free Minds | He said: "Do they hear you when you pray to them?" |
| Qaribullah | 'Do they hear you when you call on them? ' He asked. |
| George Sale | Abraham said, do they hear you, when ye invoke them? |
| JM Rodwell | He said, "Can they hear you when ye cry to them? |
| Asad | Said he: "Do [you really think that] they hear you when you invoke them, |
|
Add this page to your Favorites
Close |