Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:26
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 26

< 26:27   26:25 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:26

26:26 قال ربكم ورب ابائكم الاولين


TransliterationQala rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena
LiteralHe (Moses) said: "Your Lord, and your first/beginning father's/forefather's Lord."

Yusuf Ali(Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"
PickthalHe said: Your Lord and the Lord of your fathers.
Arberry He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients.'
ShakirHe said: Your Lord and the Lord of your fathers of old.
SarwarMoses continued, "He is the Lord and the Lord of your forefathers."
KhalifaHe said, "Your Lord and the Lord of your ancestors."
Hilali/KhanMoosa (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!"
H/K/Saheeh[Moses] said, Your Lord and the Lord of your first forefathers.
MalikMoses continued: "He is your Lord and the Lord of your forefathers."[26]
QXPMoses said, "Yes, He is your Lord and the Lord of your ancestors."
Maulana AliHe said: Your Lord and the Lord of your fathers of old.
Free MindsHe said: "Your Lord and the Lord of your forefathers!"
Qaribullah He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients. '

George SaleMoses said, your Lord, and the Lord of your forefathers.
JM RodwellYour Lord, said Moses, "and the Lord of your sires of old."

Asad[And Moses] continued: "[He is] your Sustainer, [too,] as well as the Sustainer of your forefathers of old!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site