Compared Translations of the meaning of the Quran - 25:39 | |
| < 25:40  25:38 > |
| Transliteration | Wakullan darabna lahu al-amthala wakullan tabbarna tatbeeran |
| Literal | And each/all We gave to it the examples/proverbs, and each/all We destroyed/ruined destruction/ruin . |
| Yusuf Ali | To each one We set forth Parables and examples; and each one We broke to utter annihilation (for their sins). |
| Pickthal | Each (of them) We warned by examples, and each (of them) We brought to utter ruin. |
| Arberry | for each We struck similitudes, and each We ruined utterly. |
| Shakir | And to every one We gave examples and every one did We destroy with utter destruction. |
| Sarwar | We gave guidance and drove each to destruction. |
| Khalifa | To each of these groups, we delivered sufficient examples, before we annihilated them. |
| Hilali/Khan | And for each of them We put forward examples (as proofs and lessons, etc.), and each (of them) We brought to utter ruin (because of their disbelief and evil deeds). |
| H/K/Saheeh | And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction. |
| Malik | We admonished each of them by citing examples of those who were destroyed before them, even then they rejected Our revelations, so We exterminated each one of them.[39] |
| QXP | Each of them We had warned with examples, and each of them We brought to total ruin. |
| Maulana Ali | And to each We gave examples and each did We destroy with utter destruction. |
| Free Minds | And for each We cited the examples, and each We destroyed utterly. |
| Qaribullah | to each of them We gave examples, and each of them We utterly ruined. |
| George Sale | Unto each of them did We propound examples for their admonition; and each of them did We destroy with an utter destruction. |
| JM Rodwell | Unto each of them did we set forth parables for warnings, and each of them did we utterly exterminate. |
| Asad | and unto each of them did We proffer lessons [Sc., "which they failed to heed". For my rendering of mathal, in this context, as "lesson", see note on 7:89.] and each of them did We destroy with utter destruction. |
|
Add this page to your Favorites
Close |