Compared Translations of the meaning of the Quran - 25:35
al-Furqan - The Criterion, The Standard
Verse: 25 : 35

< 25:36   25:34 >



al-Furqan (The Criterion, The Standard) 25:35

25:35 ولقد اتينا موسى الكتاب وجعلنا معه اخاه هارون وزيرا


TransliterationWalaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeeran
LiteralAnd We had (E) given/brought Moses The Book , and We made/put with it, his brother Aaron (as) a minister/supporter .

Yusuf Ali(Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister;
PickthalWe verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman.
Arberry We gave Moses the Book, and appointed with him his brother Aaron as minister
ShakirAnd certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his brother Haroun an aider.
SarwarWe gave the Book to Moses and made his brother Aaron his Minister.
KhalifaWe have given Moses the scripture, and appointed his brother Aaron to be his assistant.
Hilali/KhanAnd indeed We gave Moosa (Moses) the Scripture (the Taurat (Torah)), and placed his brother Haroon (Aaron) with him as a helper;
H/K/SaheehAnd We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
MalikWe gave Moses the Book and appointed his brother Haroon (Aaron) as a deputy with him,[35]
QXPRecall that We indeed gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as minister to him.
Maulana AliAnd certainly We gave Moses the Book and We appointed with him his brother Aaron, an aider.
Free MindsAnd We gave Moses the Scripture and We made his brother Aaron a minister with him.
Qaribullah We gave the Book to Moses and gave him his brother Aaron as a minister.

George SaleWe heretofore delivered unto Moses the book of the law; and We appointed him Aaron his brother for a counsellor.
JM RodwellHeretofore we gave the law to Moses, and appointed his brother Aaron to be his counsellor:

AsadAND, INDEED, [long before Muhammad] We vouchsafed revelation unto Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden; [For this rendering of the term wazir, see note on 20:29. The mention, at this place, of Moses and Aaron - and of Noah, etc., in the following verses - is intended to remind us of the statement in verse 31 above that "against every prophet We have set up enemies from among those who are lost in sin".]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site