Compared Translations of the meaning of the Quran - 25:35 | |
| < 25:36  25:34 > |
| Transliteration | Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeeran |
| Literal | And We had (E) given/brought Moses The Book , and We made/put with it, his brother Aaron (as) a minister/supporter . |
| Yusuf Ali | (Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister; |
| Pickthal | We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman. |
| Arberry | We gave Moses the Book, and appointed with him his brother Aaron as minister |
| Shakir | And certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his brother Haroun an aider. |
| Sarwar | We gave the Book to Moses and made his brother Aaron his Minister. |
| Khalifa | We have given Moses the scripture, and appointed his brother Aaron to be his assistant. |
| Hilali/Khan | And indeed We gave Moosa (Moses) the Scripture (the Taurat (Torah)), and placed his brother Haroon (Aaron) with him as a helper; |
| H/K/Saheeh | And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant. |
| Malik | We gave Moses the Book and appointed his brother Haroon (Aaron) as a deputy with him,[35] |
| QXP | Recall that We indeed gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as minister to him. |
| Maulana Ali | And certainly We gave Moses the Book and We appointed with him his brother Aaron, an aider. |
| Free Minds | And We gave Moses the Scripture and We made his brother Aaron a minister with him. |
| Qaribullah | We gave the Book to Moses and gave him his brother Aaron as a minister. |
| George Sale | We heretofore delivered unto Moses the book of the law; and We appointed him Aaron his brother for a counsellor. |
| JM Rodwell | Heretofore we gave the law to Moses, and appointed his brother Aaron to be his counsellor: |
| Asad | AND, INDEED, [long before Muhammad] We vouchsafed revelation unto Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden; [For this rendering of the term wazir, see note on 20:29. The mention, at this place, of Moses and Aaron - and of Noah, etc., in the following verses - is intended to remind us of the statement in verse 31 above that "against every prophet We have set up enemies from among those who are lost in sin".] |
|
Add this page to your Favorites
Close |