Compared Translations of the meaning of the Quran - 24:56
an-Nur - The Light
Verse: 24 : 56

< 24:57   24:55 >



an-Nur (The Light) 24:56

24:56 واقيموا الصلاة واتوا الزكاة واطيعوا الرسول لعلكم ترحمون


TransliterationWaaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waateeAAoo alrrasoola laAAallakum turhamoona
LiteralAnd keep up the prayers, and give/bring the charity/purification , and obey the messenger, maybe/perhaps you attain mercy.

Yusuf AliSo establish regular Prayer and give regular Charity; and obey the Messenger; that ye may receive mercy.
PickthalEstablish worship and pay the poor-due and obey the messenger, that haply ye may find mercy.
Arberry Perform the prayer, and pay the alms, and obey the Messenger -- haply so you will find mercy.
ShakirAnd keep up prayer and pay the poor-rate and obey the Messenger, so that mercy may be shown to you.
SarwarBe steadfast in prayer, pay the religious tax and obey the Messenger so that perhaps you will receive mercy.
KhalifaYou shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and obey the messenger, that you may attain mercy.
Hilali/KhanAnd perform AsSalat (IqamatasSalat), and give Zakat and obey the Messenger (Muhammad SAW) that you may receive mercy (from Allah).
H/K/SaheehAnd establish prayer and give zakah and obey the Messenger that you may receive mercy.
MalikTherefore establish Salah, pay Zakah and obey the Messenger, so that you may be shown mercy.[56]
QXPHence, (O Believers) establish and consolidate the Divine System, set up the Just Economic Order of Zakat, and obey the Messenger. (The eternal Messenger now is the Final Revelation of Allah). That is how you will flourish in the world as the fetus flourishes in the mother's womb. (Rahm = Womb).
Maulana AliAnd keep up prayer and pay the poor-rate and obey the Messenger, so that mercy may be shown to you.
Free MindsAnd hold the contact-method and contribute towards betterment, and obey the messenger, that you may attain mercy.
Qaribullah Establish the prayers, pay the charity, and obey the Messenger, in order to have mercy.

George SaleObserve prayer, and give alms, and obey the Apostle; that ye may obtain mercy.
JM RodwellBut observe prayer, and pay the stated alms, and obey the Apostle, that haply ye may find mercy.

AsadHence, [O believers,] be constant in prayer, and render the purifying dues, [The specific mention of the "purifying dues" (az-zakah) in this context is meant to stress the element of unselfishness as an integral aspect of true faith. According to Zamakhshari, the above verse connects with, and concludes, verse 54.] and pay heed unto the Apostle, so that you might be graced with God's mercy.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site