Compared Translations of the meaning of the Quran - 24:24 | |
< 24:25  24:23 > |
24:24 يوم تشهد عليهم السنتهم وايديهم وارجلهم بما كانوا يعملون | |
Transliteration | Yawma tashhadu AAalayhim alsinatuhum waaydeehim waarjuluhum bima kanoo yaAAmaloona |
Literal | A day/time their tongues , and their hands, and their feet witness/testify on them becuase (of) what they were making/doing . |
Yusuf Ali | On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions. |
Pickthal | On the day when their tongues and their hands and their feet testify against them as to what they used to do, |
Arberry | on the day when their tongues, their hands and their feet shall testify against them touching that they were doing. |
Shakir | On the day when their tongues and their hands and their feet shall bear witness against them as to what they did. |
Sarwar | on the day when their tongues, hands, and feet will testify to what they had done. |
Khalifa | The day will come when their own tongues, hands, and feet will bear witness to everything they had done. |
Hilali/Khan | On the Day when their tongues, their hands, and their legs or feet will bear witness against them as to what they used to do. |
H/K/Saheeh | On a Day when their tongues, their hands and their feet will bear witness against them as to what they used to do. |
Malik | Such people should not forget that Day when their own tongues, their own hands and their own feet will testify against their misdeeds.[24] |
QXP | (Suffering) on the Day when their tongues and their hands and their feet will testify against them about all that they did. (And a time will come when methods of investigation will become far advanced). |
Maulana Ali | On the day when their tongues and their hands and their feet bear witness against them as to what they did, |
Free Minds | On the Day when their tongues, and their hands, and their feet will bear witness against them for what they used to do. |
Qaribullah | On the Day when their tongues, hands and feet shall testify against them concerning what they were doing. |
George Sale | One day their own tongues shall bear witness against them, and their hands, and their feet, concerning that which they have done. |
JM Rodwell | Their own tongues, and hands, and feet, shall one day bear witness against them of their own doings. |
Asad | on the Day when their own tongues and hands and feet will bear witness against them by [recalling] all that they did! |
Add this page to your Favorites
Close |