Compared Translations of the meaning of the Quran - 22:1
al-Hajj - The Pilgrimage
Verse: 22 : 1

< 22:2   21:112 >



al-Hajj (The Pilgrimage) 22:1

22:1 سورة الحج بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ ياايها الناس اتقوا ربكم ان زلزلة الساعة شئ عظيم


TransliterationYa ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata alssaAAati shay-on AAatheemun
LiteralYou, you the people, fear and obey your Lord, that the Hour's/Resurrection's shaking/rumbling/moving (is) a great thing.

Yusuf AliO mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible!
PickthalO mankind! Fear your Lord. Lo! the earthquake of the Hour (of Doom) is a tremendous thing.
Arberry O men, fear your Lord! Surely the earthquake of the Hour is a mighty thing;
ShakirO people! guard against (the punishment from) your Lord; surely the violence of the hour is a grievous thing.
SarwarPeople, have fear of your Lord; the quake (of the physical realm) at the Hour of Doom will be terribly violent.
KhalifaO people, you shall reverence your Lord, for the quaking of the Hour is something horrendous.
Hilali/KhanO mankind! Fear your Lord and be dutiful to Him! Verily, the earthquake of the Hour (of Judgement) is a terrible thing.
H/K/SaheehO mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.
MalikO mankind! Have fear of your Lord; the catastrophic quaking of the Hour of Doom will be terrible indeed.[1]
QXPO Mankind! Be mindful of your Sustainer so that you may journey through life in blissful honor and security. (If you failed to bring the house of humanity to order), the Hour will quake the earth with awesome wars.
Maulana AliO people, keep your duty to your Lord; surely the shock of the Hour is a grievous thing.
Free MindsO mankind, be aware of your Lord, for the quaking of the Hour is a terrible thing.
Qaribullah O people, have fear of your Lord. The earthquake of the Hour shall be a great thing.

George SaleO men of Mecca, fear your Lord. Verily the shock of the last hour will be a terrible thing.
JM RodwellO MEN of Mecca, fear your Lord. Verily, the earthquake of the last Hour will be a tremendous thing!

AsadO men! Be conscious of your Sustainer: for, verily the violent convulsion of the Last Hour will be an awesome thing!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site