Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:107
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 107

< 20:108   20:106 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:107

20:107 لاترى فيها عوجا ولاامتا


TransliterationLa tara feeha AAiwajan wala amtan
LiteralYou do not see in it crookedness/indirectness and nor difference in elevation/fault .

Yusuf Ali"Nothing crooked or curved wilt thou see in their place."
PickthalWherein thou seest neither curve nor ruggedness.
Arberry wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.'
ShakirYou shall not see therein any crookedness or unevenness.
Sarwarthat you will see no depression or elevation in it".
Khalifa"Not even the slightest hill will you see therein, nor a dip."
Hilali/Khan"You will see therein nothing crooked or curved."
H/K/SaheehYou will not see therein a depression or an elevation.
Malikwherein you will not see neither any curve nor crease."[107]
QXPWherein you see neither curve nor ruggedness. (A life of truthfulness).
Maulana AliWherein thou seest no crookedness nor unevenness.
Free Minds"You will not see in it any crookedness or curves."
Qaribullah with neither crookedness nor any curving to be seen therein. '

George SaleThou shalt see no part of them higher or lower than another.
JM Rodwellthou shalt see in it no hollows or jutting hills.

Asad[so that] thou wilt see no curve thereon, and no ruggedness."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site