Compared Translations of the meaning of the Quran - 2:115
al-Baqarah - The Cow
Verse: 2 : 115

< 2:116   2:114 >



al-Baqarah (The Cow) 2:115

2:115 ولله المشرق والمغرب فاينما تولوا فثم وجه الله ان الله واسع عليم


TransliterationWalillahi almashriqu waalmaghribu faaynama tuwalloo fathamma wajhu Allahi inna Allaha wasiAAun AAaleemun
LiteralAnd to God the sunrise/east and the sunset/west, so wherever you turn, so there (is) God's face/direction, that God is rich/extended , knowledgeable.

Yusuf AliTo Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
PickthalUnto Allah belong the East and the West, and whithersoever ye turn, there is Allah's Countenance. Lo! Allah is All-Embracing, All-Knowing.
Arberry To God belong the East and the West; whithersoever you turn, there is the Face of God; God is All-embracing, All-knowing.
ShakirAnd Allah's is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah's purpose; surely Allah is Amplegiving, Knowing.
SarwarThe East and the West belong to God. Wherever you turn, you are always in the presence of God. God is Munificent and Omniscient.
KhalifaTo GOD belongs the east and the west; wherever you go there will be the presence of GOD. GOD is Omnipresent, Omniscient.
Hilali/KhanAnd to Allah belong the east and the west, so wherever you turn yourselves or your faces there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). Surely! Allah is All-Sufficient for His creatures needs, All-Knowing.
H/K/SaheehAnd to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there is the Face of Allah. Indeed, Allah is all-Encompassing and Knowing.
MalikTo Allah belong the East and the West; whichever direction you turn your face there is the presence of Allah. Surely Allah is All-Embracing and All-Knowing.[115]
QXPAnd unto Allah belong the East and the West. (He transcends all boundaries and so is the Divine System that can be established anywhere on earth). Wherever you go, whichever way you turn, there is Allah's Countenance, and you remain in His Dominion. Behold, Allah is Transcendent, Knower of every site in the Universe. (3:95).
Maulana AliAnd Allah's is the East and the West, so whither you turn thither is Allah's purpose. Surely Allah is Ample-giving, Knowing.
Free MindsAnd to God belongs the east and the west, so wherever you turn, there is God's presence. God is Encompassing, Knowledgeable.
Qaribullah To Allah belong the east and the west. Whichever way you turn, there is the Face of Allah. He is the Embracer, the Knower.

George SaleTo God belongeth the east and the west; therefore whithersoever ye turn your selves to pray, there is the face of God; for God is omnipresent and omniscient.
JM RodwellThe East and the West is God's: therefore, whichever way ye turn, there is the face of God: Truly God is immense and knoweth all.

AsadAnd God's is the east and the west: and wherever you turn, there is God's countenance. Behold, God is infinite, all-knowing.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site