Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:3
al-Isra' - Children of Israel, The Israelites
Verse: 17 : 3

< 17:4   17:2 >



al-Isra' (Children of Israel, The Israelites) 17:3

17:3 ذرية من حملنا مع نوح انه كان عبدا شكورا


TransliterationThurriyyata man hamalna maAAa noohin innahu kana AAabdan shakooran
LiteralDescendants (of) whom We carried/loaded with Noah, that he truly was a thankful/grateful worshipper/slave.

Yusuf AliO ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful.
Pickthal(They were) the seed of those whom We carried (in the ship) along with Noah. Lo! he was a grateful slave.
Arberry The seed of those We bore with Noah; he was a thankful servant.
ShakirThe offspring of those whom We bore with Nuh; surely he was a grateful servant.
Sarwar(We made it a guide for) the offspring of those whom We carried in the Ark with Noah, a thankful servant (of God).
KhalifaThey are descendants of those whom we carried with Noah; he was an appreciative servant.
Hilali/Khan"O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nooh (Noah)! Verily, he was a grateful slave."
H/K/SaheehO descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.
MalikYou are the descendents of those whom We carried in the Ark with Noah, and he was indeed a grateful devotee."[3]
QXPThey were the descendants of those whom We carried in the ship along with Noah. Behold, he was a most grateful servant of Ours.
Maulana AliThe offspring of those whom We bore with Noah. Surely he was a grateful servant.
Free MindsThe progeny of those whom We carried with Noah, he was a thankful servant.
Qaribullah (You are) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He was a truly thankful worshiper. '

George SaleO posterity of those whom We carried in the ark with Noah: Verily he was a grateful servant.
JM RodwellO posterity of those whom we bare with Noah! He truly was a grateful servant!

AsadO you descendants of those whom We caused to be borne [in the ark] with Noah! Behold, he was a most grateful servant [of Ours]!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site