Compared Translations of the meaning of the Quran - 11:115
Hud - Hud
Verse: 11 : 115

< 11:116   11:114 >



Hud (Hud) 11:115

11:115 واصبر فان الله لايضيع اجر المحسنين


TransliterationWaisbir fa-inna Allaha la yudeeAAu ajra almuhsineena
LiteralAnd be patient, so then God does not waste/loose/destroy the good doers' reward/wage .

Yusuf AliAnd be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward of the righteous to perish.
PickthalAnd have patience, (O Muhammad), for lo! Allah loseth not the wages of the good.
Arberry And be thou patient; God will not leave to waste the wage of the good-doers.
ShakirAnd be patient, for surely Allah does not waste the reward of the good-doers.
SarwarExercise patience; God does not ignore the reward of those who do good.
KhalifaYou shall steadfastly persevere, for GOD never fails to recompense the righteous.
Hilali/KhanAnd be patient; verily, Allah loses not the reward of the good-doers.
H/K/SaheehAnd be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
MalikBe patient; for sure Allah does not let the reward of the righteous be wasted.[115]
QXPBe steadfast in service. Allah never loses the wages of the benefactors of humanity.
Maulana AliAnd be patient, for surely Allah wastes not the reward of the doers of good.
Free MindsAnd be patient, for God does not waste the reward of the good doers.
Qaribullah Therefore have patience; Allah will not let the wage of the gooddoers go to waste.

George SaleWherefore persevere with patience ; for God suffereth not the reward of the righteous to perish.
JM RodwellAnd persevere steadfastly, for verily God will not suffer the reward of the righteous to perish.

AsadAnd be patient in adversity: for, verily,. God does not fail to requite the doers of good!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site