Compared Translations of the Quran - 108:1
al-Kauthar - Abundance, Plenty
Verse: 108 : 1

< 108:2   107:7 >



al-Kauthar (Abundance, Plenty) 108:1

108:1 سورة الكوثر بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ انا اعطيناك الكوثر


TransliterationInna aAAtaynaka alkawthara
LiteralWe (E), We gave/granted you the abundance (of goodness).

Yusuf AliTo thee have We granted the Fount (of Abundance).
PickthalLo! We have given thee Abundance;
Arberry Surely We have given thee abundance;
ShakirSurely We have given you Kausar,
Sarwar(Muhammad), We have granted you abundant virtue.
KhalifaWe have blessed you with many a bounty.
Hilali/KhanVerily, We have granted you (O Muhammad (Peace be upon him)) Al-Kauthar (a river in Paradise);
H/K/SaheehIndeed, We have granted you, [O Muúammad], al-Kawthar.
MalikO Muhammad, surely We have granted you the Kauthar (countless blessings, plenty).[1]
QXPBehold, We have bestowed upon you Abundant Good. (The ever flowing stream of Wisdom and Knowledge in this Qur'an (13:35), (14:24-25)).
Maulana AliSurely We have given thee abundance of good.
Free MindsWe have given you plenty.
Qaribullah Indeed, We have given you (Prophet Muhammad) the abundance (Al Kawthar: river, its pool and springs).

George SaleVerily we have given thee al Cawthar.
JM RodwellTRULY we have given thee an ABUNDANCE;

AsadBEHOLD, We have bestowed upon thee good in abundance:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site