Compared Translations of the meaning of the Quran - 10:84 | |
| < 10:85  10:83 > |
| 10:84 وقال موسى ياقوم ان كنتم امنتم بالله فعليه توكلوا ان كنتم مسلمين | |
| Transliteration | Waqala moosa ya qawmi in kuntum amantum biAllahi faAAalayhi tawakkaloo in kuntum muslimeena |
| Literal | And Moses said: "You (my) nation if you had believed by God, so on Him rely/depend if you were Moslems/submitters ."141 |
| Yusuf Ali | Moses said: "O my people! If ye do (really) believe in Allah, then in Him put your trust if ye submit (your will to His)." |
| Pickthal | And Moses said: O my people! If ye have believed in Allah then put trust in Him, if ye have indeed surrendered (unto Him)! |
| Arberry | Moses said, 'O my people, if you believe in God, in Him put your trust, if you have surrendered.' |
| Shakir | And Musa said: O my people! if you believe in Allah, then rely on Him (alone) if you submit (to Allah). |
| Sarwar | Moses told his people, "If you have submitted yourselves to God and have faith in Him, put your trust in Him". |
| Khalifa | Moses said, "O my people, if you have really believed in GOD, then put your trust in Him, if you are really submitters." |
| Hilali/Khan | And Moosa (Moses) said: "O my people! If you have believed in Allah, then put your trust in Him if you are Muslims (those who submit to Allahs Will)." |
| H/K/Saheeh | And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah, then rely upon Him, if you should be Muslims." |
| Malik | Moses said: "O my people! If you sincerely believe in Allah, then put your trust in Him, if you are really Muslims."[84] |
| QXP | Moses said, "O My people! If you have believed in Allah and surrendered to Him, then be steadfast in your resolve and action by putting your trust in Him. |
| Maulana Ali | And Moses said: O my people, if you believe in Allah, then rely on Him if you submit (to Him). |
| Free Minds | And Moses said: "O my people, if you believe in God, then put your trust in Him if you have surrendered." |
| Qaribullah | Moses said: 'O my nation, if you believe in Allah, put your trust in Him, if you have surrendered (Muslims). ' |
| George Sale | And Moses said, O my people, if ye believe in God, put your trust in Him, if ye be resigned to his will. |
| JM Rodwell | And Moses said: "O my people! if ye believe in God, then put your trust in Him-if ye be Muslims." |
| Asad | And Moses said: "O my people! If you believe in God, place your trust in Him -if you have [truly] surrendered yourselves unto Him!" |
|
Add this page to your Favorites
Close |