Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:19
al-Mudathir - The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One
Verse: 19

< 74:20   74:18 >



al-Mudathir (The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One) 74:19

74:19 فقتل كيف قدر


TransliterationFaqutila kayfa qaddara
LiteralSo how he evaluated/estimated was killed (punished).

Yusuf AliAnd woe to him! How he plotted!-
Pickthal(Self-)destroyed is he, how he planned!
Arberry death seize him, how he determined!
ShakirBut may he be cursed how he plotted;
SarwarMay he be condemned again for his schemes!
KhalifaMiserable is what he decided.
Hilali/KhanSo let him be cursed! How he plotted!
H/K/SaheehSo may he be destroyed [for] how he deliberated.
MalikMay he perish, how he plotted![19]
QXPAnd thus he destroys himself, how he designs.
Maulana AliBut may he be destroyed how he determined!
Free MindsSo woe to him for how he thought.
Qaribullah death seized him, how was his determining!

George SaleMay he be cursed: How maliciously hath he prepared the same!
JM RodwellMay he be cursed! How he planned!

Asadand thus he destroys himself, 9 the way he meditates: