Compared Translations of the meaning of the Quran - 7:14
al-A`raf - The Heights, The Elevated Places
Verse: 14

< 7:15   7:13 >



al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:14

7:14 قال انظرني الى يوم يبعثون


TransliterationQala anthirnee ila yawmi yubAAathoona
LiteralHe (the devil) said: "Give me time/delay me to a day they be sent/resurrected/revived."

Yusuf AliHe said: "Give me respite till the day they are raised up."
PickthalHe said: Reprieve me till the day when they are raised (from the dead).
Arberry Said he, 'Respite me till the day they shall be raised.'
ShakirHe said: Respite me until the day when they are raised up.
SarwarSatan asked the Lord to give him respite (keep him alive) until the Day of Resurrection.
KhalifaHe said, "Grant me a respite, until the Day of Resurrection."
Hilali/Khan(Iblees) said: "Allow me respite till the Day they are raised up (i.e. the Day of Resurrection)."
H/K/Saheeh[Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."
MalikSatan requested: "Give me respite till the Day of Resurrection."[14]
QXPHe (Iblis) said, "Give me respite till the Day they are raised up."
Maulana AliHe said: Respite me till the day when they are raised.
Free MindsHe said: "Grant me respite until the Day they are resurrected?"
Qaribullah he replied: 'Respite me till the Day of Resurrection. '

George SaleHe answered, give me respite until the day of resurrection.
JM RodwellHe said, "Respite me till the day when mankind shall be raised from the dead."

AsadSaid [Iblis]: "Grant me a respite till the Day when all shall be raised from the dead."