Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:3
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 3

< 56:4   56:2 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:3

56:3 خافضة رافعة


TransliterationKhafidatun rafiAAatun
LiteralLowering/reducing, raising/removing away.

Yusuf Ali(Many) will it bring low; (many) will it exalt;
PickthalAbasing (some), exalting (others);
Arberry abasing, exalting,
ShakirAbasing (one party), exalting (the other),
SarwarIt will abase some and exalt others.
KhalifaIt will lower some, and raise others.
Hilali/KhanIt will bring low (some); (and others) it will exalt;
H/K/SaheehIt will bring down [some] and raise up [others].
Malik- then some shall be abased and some exalted.[3]
QXPLowering some, raising others, the Great Equalizer!
Maulana AliAbasing (some), exalting (others) --
Free MindsIt will bring low, and raise up.
Qaribullah (it will) abase (some) and exalt (others).

George SaleIt will abase some, and exalt others.
JM RodwellDay that shall abase! Day that shall exalt!

Asadabasing [some], exalting [others]!