Compared Translations of the meaning of the Quran - 50:1
Qaf - The Letter Qaf
Verse: 1

< 50:2   49:18 >



Qaf (The Letter Qaf) 50:1

50:1 سورة ق بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ ق والقران المجيد


TransliterationQaf waalqur-ani almajeedi
LiteralK and the Koran , the most glorious/exalted .

Yusuf AliQaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger).
PickthalQaf. By the Glorious Qur'an,
Arberry Qaf. By the glorious Koran!
ShakirQaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Messenger of Allah)
SarwarBy Qaf and the glorious Quran, (you are the Messenger of God).
KhalifaQ., and the glorious Quran.
Hilali/KhanQaf. (These letters (Qaf, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings). By the Glorious Quran.
H/K/SaheehQaf. By the honored Qur� an…
MalikQaf. By the Glorious Qur�an (O Muhammad you are the Messenger of Allah).[1]
QXPQ. QAF. Qif! Stop and think! Qadir, the Omnipotent, presents this Glorious Qur'an as a witness to itself.
Maulana AliAlmighty (God)! By the glorious Qur�an!
Free MindsQ, and the Quran of glory.
Qaribullah Qaaf. By the Glorious Koran!

George SaleK. By the glorious Koran:
JM RodwellKaf.

AsadQaf. [Chronologically, the above is the second occurrence (after surah 68) of one of the disjointed letter-symbols which precede some of the Quranic surahs. For the theories relating to these symbols, see Appendix II. As regards my rendering of the adjurative particle wa which opens the next sentence as "Consider", see first half of note on 74:32, where this adjuration appears for the first time in the chronological order of revelation.]