Compared Translations of the meaning of the Quran - 43:59
az-Zukhruf - Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment
Verse: 59

< 43:60   43:58 >



az-Zukhruf (Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment) 43:59

43:59 ان هو الا عبد انعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني اسرائيل


TransliterationIn huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee isra-eela
LiteralThat truly he (Jesus) is except a worshipper/slave We blessed on him and We made him an example to Israel's sons and daughters.

Yusuf AliHe was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.
PickthalHe is nothing but a slave on whom We bestowed favour, and We made him a pattern for the Children of Israel.
Arberry He is only a servant We blessed, and We made him to be an example to the Children of Israel.
ShakirHe was naught but a servant on whom We bestowed favor, and We made him an example for the children of Israel.
SarwarJesus was a servant of Ours to whom We had granted favors and whom We made as an example for the Israelites.
KhalifaHe was no more than a servant whom we blessed, and we sent him as an example for the Children of Israel.
Hilali/KhanHe (Iesa (Jesus)) was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father).
H/K/SaheehJesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.
MalikHe (Jesus) was no more than a mortal whom We favored and made an example to the Children of Israel.[59]
QXPHe was nothing but a servant whom We had graced (with Revelation) and whom We made an example for the Children of Israel.
Maulana AliHe was naught but a servant on whom We bestowed favour and We made him an example for the Children of Israel.
Free MindsHe was no more than a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel.
Qaribullah He (Prophet Jesus) was only a worshiper whom We favored and We made him an example to the Children of Israel.

George SaleJesus is no other than a servant, whom We favoured with the gift of prophecy; and We appointed him for an example unto the the children of Israel:
JM RodwellJesus is no more than a servant whom we favoured, and proposed as an instance of divine power to the children of Israel.

Asad[As for Jesus,] he was nothing but [a human being -] a servant [of Ours] whom We had graced [with prophethood], and whom We made an example for the children of Israel.