Compared Translations of the meaning of the Quran - 36:2
Ya Sin - Ya Sin, Ya-Seen
Verse: 2

< 36:3   36:1 >



Ya Sin (Ya Sin, Ya-Seen) 36:2

36:2 والقران الحكيم


TransliterationWaalqur-ani alhakeemi
LiteralAnd the Koran , the wise/judicious.

Yusuf AliBy the Qur'an, full of Wisdom,-
PickthalBy the wise Qur'an,
Arberry By the Wise Koran,
ShakirI swear by the Quran full of wisdom
Sarwarand the Quran, the Book of wisdom,
KhalifaAnd the Quran that is full of wisdom.
Hilali/KhanBy the Quran, full of wisdom (i.e. full of laws, evidences, and proofs),
H/K/SaheehBy the wise Qur� an.
MalikI swear by the Qur�an which is full of Wisdom[2]
QXPThe Wise Qur'an is a witness in itself that:
Maulana AliBy the Qur�an, full of wisdom!
Free MindsAnd the Quran of wisdom.
Qaribullah By the Wise Koran,

George SaleI swear by the instructive Koran,
JM RodwellBy the wise Koran!

AsadConsider this Quran full of wisdom: