Compared Translations of the meaning of the Quran - 31:3
Luqman - Luqman, Lukman
Verse: 3

< 31:4   31:2 >



Luqman (Luqman, Lukman) 31:3

31:3 هدى ورحمة للمحسنين


TransliterationHudan warahmatan lilmuhsineena
LiteralGuidance and mercy to the good doers.

Yusuf AliA Guide and a Mercy to the Doers of Good,-
PickthalA guidance and a mercy for the good,
Arberry for a guidance and a mercy to the good-doers
ShakirA guidance and a mercy for the doers of goodness,
SarwarA guidance and mercy for the righteous
KhalifaA beacon and a mercy for the righteous.
Hilali/KhanA guide and a mercy for the Muhsinoon (gooddoers)
H/K/SaheehAs guidance and mercy for the doers of good
Malika guide and a blessing for the righteous:[3]
QXPProviding Guidance and Mercy to those who wish to live a balanced life and do good to humanity.
Maulana AliA guidance and a mercy for the doers of good,
Free MindsA guide and a mercy for the good doers.
Qaribullah a guidance and a mercy to those who do good,

George Salea direction, and a mercy unto the righteous;
JM RodwellA guidance and a mercy to the righteous,

Asadproviding guidance and grace unto the doers of good