Compared Translations of the meaning of the Quran - 18:3
al-Kahf - The Cave
Verse: 3

< 18:4   18:2 >



al-Kahf (The Cave) 18:3

18:3 ماكثين فيه ابدا


TransliterationMakitheena feehi abadan
Literal(They) are remaining/residing in it forever/eternally (E).

Yusuf AliWherein they shall remain for ever:
PickthalWherein they will abide for ever;
Arberry therein to abide for ever,
ShakirStaying in it for ever;
Sarwarwherein they shall remain forever,
KhalifaWherein they abide forever.
Hilali/KhanThey shall abide therein forever.
H/K/SaheehIn which they will remain forever
Malikwhich they will enjoy forever.[3]
QXPA state of Bliss in which they shall dwell beyond the count of time.
Maulana AliStaying in it for ever;
Free MindsIn which they will abide eternally.
Qaribullah and they will live for ever therein.

George Salewherein they shall remain for ever:
JM Rodwellwherein they shall abide for ever, awaiteth them;

Asad[a state of bliss] in which they. shall dwell beyond the count of time.